죽은 자는 너를 해치지 않는다(노석임)

-베를린 55년의 삶-

  1. 죽은 자는 너를 해치지 않는다(Die Toten tun dir nichts)

​나는 울었었다. 오직 형언할 수 없는 ‘무서움’ 때문에. 그것은 슬픔도, 기쁨도, 누군가에 대한 그리움도 아닌 생생한 공포였다.

​50여 년 전, 베를린의 어느 병원. 내가 근무하던 병동은 ‘기억(ㄱ)’ 자를 반대로 뒤집어 놓은 듯한 구조였고, 그 꺾어지는 중앙에 간호사  스테이션이 있었다. 바로 옆방은 마지막 숨을 몰아쉬는 이들이 머무는 곳, 이른바 임종실이었다.

​한국의 병실이라면 가족들의 곡소리나 북적이는 간병인들로 사람 온기가 돌았겠지만, 이곳은 달랐다. 다른 환자들과 격리된 그 차가운 공간에는 아무것도 없었다. 사랑하는 가족사진도, 정든 애완견사진도 없는 곁에 놓인 작은 테이블 위에는 마른 입술을 축여줄 면봉 몇 개와 임종 시 연락할 가족의 전화번호, 그리고 때로는 무미건조한 장례 안내 카드 한 장이 전부였다.

깊은 밤, 면회 오는 가족조차 없는 그곳은 지독히도 정막했다. ​그 방의 주인공은 ‘얀즈(Fr. Janz)’ 할머니였다.

치매가 심했던 할머니는 낮이나 밤이나 나를 졸졸 따라다니셨다. 동양에서 온 젊은 간호사의 낯선 얼굴과 서툰 독일어 억양을 알아듣지는 못하셨겠지만, 아마 어린 시절 기억 속의 어머니를 나에게서 찾으셨던 모양이다.

​우리의 기숙사는 병동 입구와 같은 층에 있었다. 당시 베를린의 기숙사 건물 한 층 전체가 한국 간호사들의 전용 공간이었는데 근무를 마치고 방으로 돌아갈 때면 할머니는 어김없이 내 뒤를 따라 오셨다.

어느 날은 방 문을 열었는데 그 앞에 얀즈 할머니가 서 계신 것을 보고 가슴이 미어지기도 했다.

하지만 밤마다 마주치는 할머니는 나를 소스라치게 놀라게 하는 공포의 대상이기도 했다.

​복도 저 끝 어둠 속에서 하얀 머리를 길게 늘어뜨린 채, 끈을 묶지 않아 펄럭이는 환자복 차림으로 맨발로 서 있는 할머니의 모습은 영락없는 상상 속의 귀신 같았다.

그 실루엣이 나타날 때면 온몸에 소름이 돋고 형언할 수 없는 무서움이 밀려왔다.

​결국 할머니께서 먼 강을 건너려 하시는 저녁 번 동료에게 인계를 받으며 나는 속으로 간절히 빌었다. 아, 하느님! 제 근무가 끝날 때까지 만이라도 무사히 넘어가게 해주세요.’ 매시간 방에 들어가 갈라진 할머니의 입술에 글리세린을 발라드렸다.

세상의 모든 무게를 내려놓은 듯 평화로운 모습이었지만, 나는 왜 그토록 무서웠을까.

사람이 죽기 전 주변과 정을 떼기 위해 무서운 기운을 내뿜는다는 말은 동서양을 막론하고 통하는 모양이었다.

​결국 할머니는 운명하셨고, 이웃 층 동료가 달려와 뒷수습을 도와주었다. 더 이상 그 방에 들어갈 일은 없었지만, 복도를 지날 때마다 누군가 나를 잡아당기는 것만 같아 무서워서 울고 또 울었다. 소리 내어 울지는 못했지만, 마음속으로는 엉엉 울고 있었다.

모든 처리를 마친 뒤, 겁에 질린 내게 동료는 나직이 한마디를 남겼다. “Die Toten tun dir nichts (죽은 자는 너를 해치지 않아).”

​50여 년이 흐른 지금도 지워지지 않는 이 생생한 기억은 내 베를린 삶의 보따리 속에 담긴 가장 강렬한 조각이다.

죽음의 공포를 이겨내며 타국에서 보냈던 그 밤들이 지금의 나를 만들었음을 이제는 안다.

【글 : 노석임 작가】